Регистрация

Вы здесь

    Даруя высшей истины прозренье. Джордано Бруно.

    Даруя высшей истины прозренье
    И отверзая темь алмазных врат,
    Любовь прокралась в душу через взгляд -
    Пришла, царит, и тяжко с ней боренье.

    В ней прошлое находит повторенье,
    В её раю неистовствует ад.
    Она сражает сердце наугад,
    И жжет её бессрочное горенье.

    Но всё ж, толпа, как истинного блага
    Взыскуй её и голос мой услышь:
    Прозрей и зри, пред нею глаз не пряча -

    Любовь не побирушка-бедолага,
    И не она, а ты её бежишь,
    Бесчувственна, упряма и незряча!


    Джордано Бруно, 1548-1600, перевод Г. Русакова
    Материал подготовил Голубев Сергей Юрьевич